El español en la UE
El País nos obsequia con un artículo de gran interés sobre la situación del español en Bruselas, donde "Bruselas" se refiere tanto a la ciudad en sí como a la Unión Europea en general.
¿Será el español alguna vez un idioma de trabajo en la Unión Europea? Parece inevitable que lo sean el inglés y el alemán, los más hablados del continente; tras la caída del francés como idioma internacional, el español está avanzando en su relevancia global. En todo caso, me parece que el futuro de la Unión Europea, de las Naciones Unidas y de cualquier otra organización internacional reside irremediablemente en el aumento de sus idiomas, no en la reducción de los mismos. Vamos a necesitar más traductores, no menos. No sé si en el seno de la ONU también están debatiendo el número de idiomas oficiales (de momento son seis: inglés, francés, español, ruso, chino y árabe), pero puede que no ande lejos el día en el que alguien plantee el hindi como el séptimo.
En este sentido también es de interés volver a esta entrada de Language Log, en la que se nos llama la atención sobre un detalle curioso: por mucho que el inglés sea la lengua internacional del momento, la ONU nunca ha estado liderada por un hablante nativo del inglés.
1 comentario:
Una autentica alegria que el autor haya regresado de vacaciones. Espero que no le suba la presion sanguinea por la falta de acentos. Sorry, se trata de un teclado que no los tiene.
Publicar un comentario