04 diciembre, 2007

Aprender japonés (bien)

Aunque en vacaciones y puentes pueda parecer lo contrario, resulta que se encuentran menos hispanohablantes en el Reino Unido que en España. Como todo el asunto de leer y hablar en inglés ha perdido el misterio, ahora practico francés leyendo títulos tan interesantes, y dispares, como Las amistades peligrosas y Estupor y temblores.

También me he enganchado al podcast JapanesePod101. La página requiere suscripción y no estoy por la labor, pero mediante iTunes pueden suscribirse al podcast automáticamente y sin tener que hacer nada. Ya podíamos leer japonés, y sabemos qué manga comprar; ahora nos ponemos a escuchar.

Se trata de sesiones de unos 10-15 minutos y hay cuatro niveles de dificultad. Dos actores interpretan una conversación en japonés, en los niveles bajos repiten lo que acaban de decir más despacio, y luego la repiten una vez más, pero traduciendo cada frase al inglés. Entonces es cuando la cosa se pone interesante: es el turno de los comentaristas (tres japonesas y un americano) que hablan sobre la conversación y sobre el vocabulario y gramática que aparece en la misma.

Estas charlas son una verdadera maravilla porque hablan japonés como lo hablarían normalmente en una situación similar, de la forma más natural posible. Aunque el campo mejore, no es infrecuente que nos toque estudiar japonés con libros de texto dirigidos a hombres de negocios latinoamericanos, de manera que uno aprende a decir "reunión administrativa" y "visita guiada (a una fábrica o similar)" pero no "cine" o "mandar un e-mail". Por eso es un soplo de aire fresco, y extremadamente útil, oír hablar a profesores del idioma hablar de forma relativamente coloquial.

Y aunque comprar libros japoneses por Internet puede intimidar, no hace falta ser Superman para apuntarse a un podcast.

No hay comentarios: