18 julio, 2007

¡Qué petardo!

Como diría Osaka, OH MY DIOS.

Ayer veíamos cómo una curiosa palabra inglesa tiene un equivalente en el castellano. Pues bien, hoy nuestras amigas de Go Fug Yourself nos han descubierto un caso inverso. No se lo van a creer, pero la palabra inglesa en cuestión es...

...PETARD.

¿No es magnífico? Cuando lo he leído en GFY, se me han abierto los ojos como platos, he corrido a consultar Dictionary.com con toda la velocidad que me permite mi precámbrica conexión y luego, habiendo confirmado con deleite y gozo malvado que el satisfactorio insulto de "¡petardo!" existe también en la lengua inglesa, he vuelto para compartirlo con ustedes.

Bueno, vale, parece ser que en inglés no se usa como un insulto, sino literalmente para referirse a un objeto explosivo. Pero oigan, de esto va la innovación léxica; la próxima vez que queramos decir obnoxious en inglés, probemos a decir petard.

3 comentarios:

Leandro dijo...

En Argentina, el uso más común de petardo es también en referencia a cosas explosivas.

Jenny dijo...

Me sorprende que en la descripción, en su texto, utilice la palabra ''vale'', creí que sólo pertenecía al ámbito coloquial oral.
Cordialmente.
Jenny

Jenny dijo...

Me sorprende que en la descripción, en su texto, utilice la palabra ''vale'', creí que sólo pertenecía al ámbito coloquial oral.
Cordialmente.
Jenny