17 septiembre, 2006

El gerundio de la muerte

En respuesta a una sugerencia, sugiero que prestemos atención a una película que no es precisamente actual, pero que no carece de interés. Las películas que se estrenaron este viernes tienen todas una traducción irreprochable (bueno, "Pequeño pero matón" por Little Man es reprochable en cierto grado, pero no es para tanto), así que tendremos que fijarnos en ejemplos más anteriores.

¿Cómo traducirían, por ejemplo, Ice Princess? Si necesitan pistas, es una película sobre una patinadora sobre hielo. Si "Princesa de Hielo" les parece demasiado fácil, recuerden que en inglés ice queen se usa a menudo para referirse a una mujer fría y distante, así que hay cierto espacio para juegos de palabras. Vamos, ¿alguna idea?

Bueno, el título español es "Soñando soñando... triunfé patinando". No, en serio. De verdad. Ésta es una de esas veces en las que uno se encuentra el trabajo hecho. Podría añadir que ni un hurón colgado de anfetas diseñaría tal "traducción", pero ¿para qué molestarse? Algunas obras hablan por sí mismas.

Lo que sí habría que denunciar es el atroz uso del gerundio al que nos han sometido con ese título. Hay tres gerundios en esa aberración y ninguno de los tres parece tener sentido alguno. Las películas del tipo "Desmontando a Harry" sacan su gerundio del inglés, un idioma que sabe divertirse con los gerundios, ¡pero en este caso no había ni un verbo en el título!

3 comentarios:

Anónimo dijo...

Buenas. Acabo de leerme la primera parte de la página, exactamente hasta la sección sobre Justin Timberlake, comentario de Mireia incluido.

Vaya trabajo. Así que qué menos que escribir un par de frases para que sepas que día a día la web va captando más fans.

Cuando el blog se haga más conocido siempre dolerá que los primeros comentarios sean las visiones inteligentes de Mireia sobre el ajo o sobre Justin. Todos los comienzos son duros.

Ánimo.

Mart dijo...

Uy, pobre Mireia!

Admito que cuando escribí esas entradas no tenía previsto debatir sobre el ajo y Justin Timberlake, pero bueno, tampoco esperaba tener que decir "ajo" y "Justin Timberlake" en la misma frase, y mira.

Nada nada, que todas las aportaciones cuentan.

Tsic1 Mireia dijo...

alaaaaaaaaaaaaaaaaaaa

a q no comento mas

martin, q te kedas sin juegos!

y tu gorka... te doy una hamburguesa, pero en la cara!